簡介

產品

我做 AI 助手智能體工作流有證據支撐的開發者工具研究工具語言產品,讓複雜任務更容易被完成。

產品判斷有證據支撐的開發者工具智能體工作流文檔漂移控制已上線產品維護

研究

我的研究靠證據說話粵語語音聲調情感韻律

實驗人工評定聲學分析統計模型

教育

教學訓練我識別學習者使用者面對的真實阻礙

教學學習者同理課程設計用戶理解

近況 17 條

  1. 11/07/2026

    Claude Code 的 OpenCode 與 Grok 插件補齊 plugin matrix

    opencode-plugin-cc 與 grok-plugin-cc 已以 v0.1.1 公開,作為官方 codex-plugin-cc 命令面到 OpenCode 與 Grok CLI 的 port。至此 Claude Code 到 OpenCode、Claude Code 到 Grok、Codex 到 OpenCode、Codex 到 Grok 四條協作邊全部打通。同批 grok-plugin-codex 0.2 落地 typed MCP contract v2。Dong-skills 的協作 skills 已對齊 contract v2,覆蓋 Claude Code、Codex、OpenCode 與 Grok。

  2. 11/07/2026

    Evidoc 0.3.2 已以 @evidoc/evidoc 發布到 npm

    Evidoc 在 v0.1.0 公開 release 後完成 namespace 遷移與發布加固。現在可經 npm scoped package @evidoc/evidoc 安裝。分發面不變:CLI、MCP server、GitHub Action 與 Local Web UI。

  3. 08/07/2026

    grok-plugin-codex 公開發布

    grok-plugin-codex 已以公開 Codex plugin 形式發布,讓使用者可在 Codex 內調用本機 Grok CLI。它提供 MCP tools,用於受控 run、review、rescue analysis、adversarial checks、session listing / export 與 background job control,同時不把隱藏的 Codex context 放進 Grok prompts。Dong-skills 也已補上對應的 Codex-Grok 協作工作流。

  4. 07/07/2026

    Evidoc v0.1.0 發布

    Evidoc v0.1.0 已公開發布,定位為面向 agentic repositories 的文檔漂移控制工具。這次 release 完成 DriftGuard -> Evidoc rename,提供 CLI、core、dashboard、GitHub Action、local app、MCP server、reports 與 review log package artifacts,並加入雙語 Evidoc Command Center,用於 repository health、triage、repair prompts 與 local gates。

  5. 30/06/2026

    D-academic-agent v0.1.0 發布

    D-academic-agent v0.1.0 已發布。它是一個本地優先的學術證據核驗桌面工作區,用於對照論文原文檢查草稿論點與引用,也支援單條論點核對、PDF 匯入、寫作工作台、證據表和可選的本地或線上檢查方式。目前公開包暫為 Apple Silicon macOS ZIP;Intel Mac、Windows 與 Linux 用戶仍需從源碼運行。

  6. 30/06/2026

    D-viva-assistant-agent v0.1.0 發布

    D-viva-assistant-agent v0.1.0 已發布。它是一個本地優先的論文答辯準備工作區,可匯入論文,生成有證據來源的備考卡與考官式練習問題,按多個維度評估回答,並把薄弱點沉澱到復盤隊列。目前 release 提供未簽名的 Apple Silicon macOS ZIP 與 SHA-256 校驗文件;AI 與語音轉文字整合仍是可選功能,只有配置後才會運行。

  7. 27/06/2026

    聲調與非聲調語言中人聲情感信號的音高—頻譜功能取捨

    我們的海報摘要〈Pitch vs. Spectral: A Functional Trade-off in Vocal Emotion Signaling between Tonal and Non-tonal Languages〉已收錄於 LabPhon 20 完整會議論文集,且論文集現已公開。這項研究比較聲調與非聲調語言在人聲情感傳遞中的線索分工,探討當音高同時承擔詞彙聲調功能時,音高與頻譜線索如何分配情緒訊號的角色。

  8. 27/06/2026

    opencode-plugin-codex 公開發布

    opencode-plugin-codex 已以公開 Codex plugin 形式發布,讓使用者可在 Codex 內使用 OpenCode。它提供 MCP tools,用於第二輪工程審查、問題排查、背景任務控制、可見對話交接、prompt-before-file 訊息處理、file attachment guard,以及讓 Codex private runtime paths 留在 OpenCode scope 外的協作指引。

  9. 26/06/2026

    Dong-skills 倉庫建立

    我建立 Dong-skills 作為個人的智能體協作技能倉庫(agent collaboration skills),目前已在 GitHub 公開。建立初期收錄 Claude-Codex 互評工作流與 Codex-OpenCode 協作流程,用於能力檢查、受控委派、交接、對抗式審查與驗證關卡。

  10. 21/06/2026

    3 個 Memoh upstream PR 合併

    我在 Memoh 上游完成 3 個 merged upstream PR:PR #592 讓 container setup failure 出現在 diagnostics 中,PR #595 更新 Docker deployment docs,PR #671 避免 fork 觸發 Docker publish。這些改動改善了診斷、部署可靠性與 contributor-safe CI。

  11. 15/06/2026

    順利通過哲學碩士論文答辯

    我在香港樹仁大學順利完成哲學碩士論文答辯。論文題目為 Why Do We Misunderstand Others' Emotional Speech? A Study of the Link Between Production and Perception of Cantonese Vocal Emotions(聲學情感感知與誤感知分析研究),聚焦粵語人聲情感中 Fear and Sadness 的感知與誤感知,並結合感知準確率、eGeMAPSv02 聲學距離、LMM 分析與 Random Forest 特徵重要性建模。

  12. 14/05/2026

    RelayBar v1.0.0 發布

    RelayBar v1.0.0 已公開發布,是一個 macOS 選單列工具,用於管理 Codex 與 Antigravity 帳號池、剩餘額度、本機 Codex 使用量與手動切換。這次發布包含 RelayBar-v1.0.0-macOS.dmg 與 zip 打包版本。

  13. 19/12/2025

    粵語—普通話學習對照工具上線

    我把粵語—普通話聲韻調對照做成了可直接使用的學習工具,並發布到 GitHub Pages。它基於香港教育大學對照資料,加入粵拼、錄音、漢字檢索、簡繁切換與移動端友好的界面。

  14. 08/10/2025

    粵語人聲情感中各類聲學特徵的貢獻

    我們的論文〈Exploring the Contributions of Various Acoustic Features in Cantonese Vocal Emotions〉刊登於 Journal of Speech, Language, and Hearing Research。這是我第一次以第一作者身份發表文章;研究比較多種聲學特徵對粵語人聲情感感知的貢獻,追蹤哪些語音線索最能左右聽者的情緒判斷。

  15. 21/06/2025

    FoCaL-8 圓滿舉行

    FoCaL-8 圓滿舉行。這是我第二次擔任 FoCaL 籌委。我非常享受在 FoCaL 與各位參與者交流與學習!

  16. 11/06/2025

    高水平普通話母語者二語粵語聲調的聲學分析與感知評估

    我們的論文〈Acoustic Analysis and Perceptual Evaluation of Second Language Cantonese Tones Produced by Advanced Mandarin-Speaking Learners〉刊登於 Applied Sciences。這篇研究結合聲學分析與感知評估,檢視高水平普通話母語者的二語粵語聲調產出,以及哪些聲調線索仍與母語者目標有距離。

  17. 05/12/2024

    語言優勢如何影響普通話—粵語雙語者的 L1/L2 聲調產出

    我們的論文〈The effects of language dominance on the L1 and L2 tone production of Mandarin–Cantonese bilinguals〉刊登於 JASA Express Letters。這篇研究探討語言優勢如何影響普通話—粵語雙語者在母語與二語中的聲調產出,說明哪個語言更強勢會牽動兩套聲調系統的發音表現。